Lão lý gia đại phòng trong thôn rất nổi danh, cốt bởi nhà này ra cái tài giỏi nữ nhi Lý Hồng mai.
Lý Hồng mai mười mấy tuổi trái phải tại bờ sông giặt quần áo rơi vào trong nước được người cứu tới.
Đại nạn không chết tất có hậu phúc, sau khi tỉnh lại, càng ngày càng tài giỏi.
Chẳng những mang theo đại phòng phát tài , liên đới lấy người trong thôn đều đi theo ăn hôi không ít.
Lão lý gia nhị phòng cũng rất nổi danh, tất cả mọi người nói nhà này bà nương quá không phải là một món đồ.
Một mực khi dễ đàng hoàng đại phòng toàn gia không nói, còn đem Hồng Mai nương đẩy ngã, để dòng người hài tử.
Nếu không phải nàng, đại phòng có thể không có nhi tử a, liền nên đem con của nàng bồi cho đại phòng.
Tất cả mọi người nói, đại phòng liền nên lấy qua ngày tốt lành, nhị phòng bà nương phải bị đừng.
Cái này gọi thiện hữu thiện báo ác hữu ác báo, lão thiên gia đều nhìn đâu.
Tỉnh lại sau giấc ngủ, mầm văn gừng xuyên thành bản này làm ruộng văn bên trong
... Ác bà nương
Lý Hồng mai thị giác:
Đời trước yêu tình lang của nàng bị cái ác độc phụ nhân ức hiếp, dẫn đến nàng chỉ có thể ủy khuất làm tiểu thiếp.
Về sau vì người yêu tay nàng lưỡi đao độc phụ, vội vàng chấm dứt cuộc đời của mình.
Đời này sống lại trở về, nàng trừ phải cố gắng kiếm tiền, thủ hộ thân nhân, còn muốn cứu vớt tình lang của mình tại thủy hỏa.
Thế nhưng là vì cái gì không có người khác ngăn trở, nàng vẫn là không thể cùng người yêu của nàng song túc song phi, một đời một thế một đôi người?
Đây nhất định là nơi nào sai.
Là nàng không đủ xinh đẹp? Vẫn là nàng không đủ có tiền?
Tân tân khổ khổ cố gắng nhiều năm như vậy, thân nhân từ bỏ nàng, tình lang vứt bỏ nàng, sự nghiệp còn bị cái không biết nơi nào đến dã nữ nhân siêu việt, nàng đây là sống lại cái tịch mịch?
Mầm văn gừng: . . . Dã nữ nhân? Ta?
Nội dung nhãn hiệu: xuyên qua thời không làm ruộng văn dốc lòng nhân sinh xuyên thư
Lục soát chữ mấu chốt: Nhân vật chính: Mầm văn gừng ┃ vai phụ: Tần chí xa ┃ cái khác:
Một câu giới thiệu vắn tắt: Ác bà nương phấn đấu sử
Lập ý: Nữ nhân phải tự cường