Ai không vào được Hố Truyện thì vào hotruyen1.com nhé.
Menu
Xuyên qua chi Hoàng Thượng ngài nhưng biết Wechat-Lam Băng Tiểu Yêu | Chương 80: Chỉ có ngươi, là thiên hạ của ta! | Truyện convert Chưa xác minh | Xuyên việt chi hoàng thượng nâm khả thức vi tín
  Truyện      Nam sinh     Ngôn tình     Đam mỹ      Vô CP     Bách Hợp        Khác   Truyện đang đọc   Tìm Truyện   Đăng Nhập
Xuyên qua chi Hoàng Thượng ngài nhưng biết Wechat - Xuyên việt chi hoàng thượng nâm khả thức vi tín
Lam Băng Tiểu Yêu
Hoàn thành
14/09/2021 07:40
Chương 80: Chỉ có ngươi, là thiên hạ của ta!
(Một số truyện chưa được cập nhật trên Hố Truyện, bạn hãy xem bản cập nhật của các server khác trong phần mục lục để đọc chương mới nhất)

Chưa xác minh
Quảng cáo
Giới thiệu nội dung

Vì cái gì, đây rốt cuộc là vì cái gì, ngươi mẹ nó trúng xổ số không có chọn ta, xuyên qua thế mà chọn được ta, tính một cái, ta không so đo, tốt xấu xuyên qua cũng là một loại trào lưu không phải.

Xin hỏi, là ai nói người cổ đại trí thông minh chơi bài poker, là nát, đứng ra cho ta, phải biết, ta vì giáo hội người cổ đại chơi tam quốc sát đều hoa ba ngày ba đêm! Tốt, như là đã dạng này vậy ta cũng liền không so đo, dù sao ta làm người rộng lượng, lòng dạ rộng lớn, thế nhưng là! Vì cái gì người khác xuyên qua soái ca một đống lớn, đúng, không sai! Ta cũng bị mỹ nam nhớ, nhưng ta bị lo nghĩ là mạng nhỏ! Đối với loại hành vi này, ta thật sâu cho là mình đời trước diệt lão thiên toàn. . . . . Không, loại trình độ này đã không chỉ là diệt lão thiên cả nhà, xem chừng. . . . Ta là đời trước diệt lão thiên mộ tổ! Đoạn ngắn một :

"Ngân nhi ngươi nhìn trong bụng ta có đồ vật tại đá ta "

"Cái gì, công chúa, ngài mang thai rồi?" Ngân nhi ngạc nhiên nói

"Không, ta chẳng qua là cảm thấy đói. . . . ."

Đoạn ngắn hai :

"Tại hạ nơi này có vế trên, phiền phức cô nương đối ra vế dưới, phong thanh tiếng mưa rơi tiếng đọc sách, ta không ra" "Gia sự quốc sự chuyện thiên hạ, liên quan gì đến ngươi, còn có hoành phi : Đi một bên chơi" đoạn ngắn ba : "Hỏi quân có thể có bao nhiêu sầu" nào đó nữ chẳng biết xấu hổ lấy trộm người khác câu thơ nói

Hỏi quân có thể có bao nhiêu sầu? , câu hay, câu hay, mọi người tại thầm nghĩ đến, giơ lên lỗ tai nghe câu sau của nàng

"Đúng như một đám thái giám bên trên thanh lâu" nào đó nữ từ từ nhắm hai mắt chử nói bậy đạo

"Thật. . . . ." Hắn nghe người nào đó bên trên câu về sau, vừa định tán dương vài câu, thế nhưng là vì cái gì nghe hạ câu về sau, nguyên bản muốn nói lời đều nghẹn tại bên miệng, rõ ràng. . . . Cái này thơ miêu tả rất thích hợp, thế nhưng là vì cái gì hắn chính là cảm giác như vậy quái?

Nhắc nhở : Chương tiết biểu hiện sai lầm, như liên quan đến tác phẩm, thứ nhất tiết các loại tình huống không ảnh hưởng đọc!