Bài này là căn cứ trước đó một vị gọi "Mục địch hoành thổi" tác giả viết « về vườn rau cư truyện » cải biên đam mỹ văn (nguyên văn BG), khá là đáng tiếc nên tác giả đã thỉnh cầu xóa bỏ nguyên văn. . .
Bản nhân rất thích này văn cố sự tình tiết, cho nên tự mình đem nó cải biên, viết không tốt hi vọng các vị chỉ ra chỗ sai, bản nhân nhất định khiêm tốn tiếp nhận.
Cố sự phát sinh ở Minh triều trung hậu kỳ, nhân vật chính trình xa chính làm người chính trực khiêm tốn, là một vị người khiêm tốn, đối quyền thế chưa từng xoay người cúi đầu, là cái vì dân chờ lệnh thanh quan, dân chúng đều rất kính ngưỡng hắn, nhưng là gian thần đương đạo, luôn muốn bài trừ đối lập, cho nên thường thường chèn ép giống trình xa chính loại này thanh quan, Hoàng đế dù tin tưởng xa chính, nhưng là ba người thành hổ, dần dà liền xa lánh hắn, thậm chí chế tạo oan án lấy vu hãm chính trực đám đại thần, Minh triều dần dần suy bại, mà trình xa chính cũng dần dần minh bạch quan trường chìm nổi, để người không ngừng luân hãm. . . Chỉ là mình chuẩn bị trở về đầu lúc, phải chăng còn kịp dắt ngươi tay, đưa về sơn lâm, cùng quân dắt tay, giục ngựa giang sơn, vạn dặm tiêu dao.
Bài này đem mạch suy nghĩ sửa đổi, giảng hai cái nhân vật chính ở quan trường ở giữa tướng giết (thụ) yêu nhau (công) cố sự.
Có bộ phận ngược tình tiết, kết cục HE, quá trình có H(chưa nóng), có sinh con, cẩn thận lựa chọn đọc.
Chủ CP thuộc tính: Ôn tồn lễ độ người khiêm tốn công vs thủ đoạn độc ác thâm tình mỹ nhân thụ
Phó CP thuộc tính (cờ an): Hoạt bát chính trực công vs ngốc manh trung khuyển thụ
Phần lớn lấy công làm chủ tuyến, từ Chương 05: Bắt đầu làm gốc người bản gốc, trước bốn chương đều là nguyên tác giả chương tiết đoạn tích.
Nội dung nhãn hiệu: Nguyên tác hướng sinh con yêu thích không thôi thất vọng mất mát
Lục soát chữ mấu chốt: Nhân vật chính: Trình xa chính (đủ chính) vs lục như kha (trình xa) ┃ vai phụ: Từ ngang vs Lý oánh, rừng cờ vs trình an ┃ cái khác: