Ai không vào được web thì vào trang hotruyen1.com nhé.
Menu
Thù sắc nghiêng Đông cung-Ngư Du Nhất | Chương 118: Đại kết cục ---- nến hỉ dài đốt | Truyện convert Chưa xác minh | Xu sắc khuynh đông cung
  Truyện      Nam sinh     Ngôn tình     Đam mỹ      Vô CP     Bách Hợp        Khác   Truyện đang đọc   Tìm Truyện   Đăng Nhập
Thù sắc nghiêng Đông cung - Xu sắc khuynh đông cung
Ngư Du Nhất
Hoàn thành
19/02/2024 02:26
Chương 118: Đại kết cục ---- nến hỉ dài đốt
(Một số truyện chưa được cập nhật trên Hố Truyện, bạn hãy xem bản cập nhật của các server khác trong phần mục lục để đọc chương mới nhất)

Chưa xác minh
Quảng cáo
Giới thiệu nội dung

Quyển sách giới thiệu vắn tắt: Chính văn sắp hoàn tất rồi~ mang mang xuống bản tiếp ngăn văn « trên gối thù)~

Tâm cơ không nhiều da thịt đói khát chứng cô gái ngoan ngoãn x hung ác nham hiểm người cầm quyền.

—— bài này văn án ——

Ân thù bị Đô đốc ca ca tiếp tiến Đông xưởng làm "Tiểu thái giám" ngày đó, lại gặp dung mạo điệt lệ Thái tử lừa gạt tiến Đông cung.

Trẻ tuổi Thái tử ôn nhuận nho nhã, nhan như quan ngọc, cho như họa bên trong trích tiên.

Vẩy mây phát trong mưa, nàng vẫn cho là thân nữ nhi che đậy phải vô cùng tốt, chưa từng nghĩ đã sớm bị "Con mồi" nắm tại vỗ tay.

Ấm nến tàn ảnh, nam tử trong mắt u hỏa đằng nhưng từng bước ép sát, nàng lui không thể lui, một bên khóc một bên ngoan ngoãn nhận tội.

Nhưng Thái tử vẫn cười phải tàn nhẫn, rèm châu dắt địa, loạn tóc xanh.

Sau ân thù trở lại Đông xưởng, cho dù ai thấy đều muốn tôn xưng một tiếng, "Ân nhỏ đốc chủ" .

Dù là như thế, trong đêm cũng chạy không thoát run run rẩy rẩy hầu hạ.

Đến gặp cung biến, gian hoạn Yêm đảng đền tội, cửa cung thây ngang khắp đồng.

Ân thù giấu trong góc run lẩy bẩy, nhưng chẳng qua giây lát, liền bị hắn phát hiện kéo vào trong ngực.

"Nhỏ thù nhi tránh cái gì? Như thế không ngoan, nên như thế nào phạt ngươi?"

Thiếu nữ doanh doanh rơi lệ, khóc đến không gì không thể yêu, nàng đã sớm bị nó nắm vỗ tay, hắn còn muốn như thế nào phạt nàng?

Nào có thể đoán được hôm sau tân đế đăng cơ, nàng lại lần nữa bị bất đắc dĩ, mặc vào phượng bào...

Truyền ngôn Thái tử lâu dài ốm đau tại giường, Đông cung thùng rỗng kêu to, nhưng đàn sói nhìn chằm chằm lại không một người dám lỗ mãng sinh loạn.

Chỉ vì mọi người đều biết, hoàn mỹ bạch ngọc lộng quyền có thuật, bên trong đều là hung hãn, lạnh nhạt tàn nhẫn.

Nhưng như vậy nhìn mà phát khiếp thái tử, tự mình suất quân bình loạn lúc, nhưng lại truyền ra trong doanh trướng tù có một ngọc mềm hoa nhu, phấn nộn chiếu nước Kiều Kiều mỹ nhân.

Thái tử đối nó coi như trân bảo, ngày ngày ngàn sủng trăm chìm.

Hồi kinh ngày đó, mỹ nhân biến mất không thấy gì nữa, tới cùng nhau xuống xe ngựa đúng là kia Đông xưởng tiểu đề đốc, mà nó khoác trên người Thái tử áo mãng bào càng là chói lóa mắt.

Về sau thần lúc cầm đèn cung nhân gặp được, tiểu đề đốc từ Đông cung tẩm điện chạy trối chết,

Nhưng chưa mang giày chân ngọc chưa chạm đất, liền bị một con mạnh hữu lực cánh tay ôm eo ôm vào cửa phòng...

Đọc chỉ nam:

1. Ở trong chứa tư thiết, xin chớ tìm tòi nghiên cứu

2.1v1+he+ song c   cường thủ hào đoạt

4. Nam Chủ tâm cơ thâm trầm điên phê Thái tử, Nữ Chủ nữ đóng vai thái giám Kiều Kiều hèn nhát.    (văn án 202 4.1/4 phiên bản)

—— —— —— —— —— —— —— —— —— —— —— ----