Ai không vào được Hố Truyện thì vào hotruyen1.com nhé.
Menu
Thứ nhất đầu bếp nữ hoàng hậu-Nhất Thế Mặc Nhiễm | Đẩy làm ruộng văn: Điền viên xuân chi hàn môn y tú | Truyện convert Chưa xác minh | Đệ nhất trù nương hoàng hậu
  Truyện      Nam sinh     Ngôn tình     Đam mỹ      Vô CP     Bách Hợp        Khác   Truyện đang đọc   Tìm Truyện   Đăng Nhập
Thứ nhất đầu bếp nữ hoàng hậu - Đệ nhất trù nương hoàng hậu
Chưa xác minh
13/05/2020 18:15
Đẩy làm ruộng văn: Điền viên xuân chi hàn môn y tú
(Một số truyện chưa được cập nhật trên Hố Truyện, bạn hãy xem bản cập nhật của các server khác trong phần mục lục để đọc chương mới nhất)

Chưa xác minh
Quảng cáo
Giới thiệu nội dung

Dạ vị ương, sau khi xuyên việt dốc lòng tác phong nước thứ nhất thần trù! Muốn sáng mù Dạ phủ kia mười ba cái di nương mắt chó, thế nhưng là ngay cả cái này nho nhỏ nguyện vọng cũng bị Phong Quốc tiểu hoàng đế cho bóp chết tại trong trứng nước. phụng thiên thừa vận Hoàng đế chiếu viết: Trẫm thân thể khó chịu, cần sữa mẹ an dưỡng, nghe Dạ gia Tứ tiểu thư gần đây sinh con, đặc lệnh tiếp vào trong cung. Quan bái chính ngũ phẩm hiền nhân. Khâm thử. Phong Quốc Hoàng Thượng cơ đỡ Tô nương thai thụ "Đêm giáng trần cát" chi độc, mười sáu năm sau mời đến thiên hạ đệ nhất thần y thu thuỷ công tử đại đệ tử chú ý khuynh thành đến đây chẩn trị. Nghe nói về sau nhìn một trương kỳ hoa đơn thuốc. nhìn thấy đơn thuốc sau chúng phụ tá mặc, nhưng lại không dám không tin, chúng phụ tá nắm lấy ngựa chết làm ngựa sống chữa tâm thái quyết định thử một chút. ★★★★★ hắn không biết nàng là một sợi dị thế cô hồn, nàng cũng không biết hắn chỗ cao U Hàn khổ. là bắt nguồn từ nhất thời oán giận, vẫn là quyết tâm nhục nhã? một đạo thánh chỉ, cửa cung sai, sai cửa cung. từ đế vương đến dưới thềm chi tù thiếu niên. từ nhũ mẫu đến vương hậu Ngũ phẩm nữ quan. năm đó tuổi nhỏ, tình không biết nổi lên, một hướng mà sâu. hắn hướng nam chạy trốn, kéo kiếm phong lưu, giục ngựa giơ roi, gió tây bạch mã, tiếu ngạo Cửu Châu. nàng đi theo, tóc xanh lưu luyến, tiếu yếp như hoa, trù sau thiên hạ, hồng trang khuynh quốc. cố quốc đế duệ, một giấc chiêm bao Giang Nam. dao thớt phía dưới, thịnh thế nắm chắc. bàn tay sắt phía dưới, mới có món ngon. vì Quân Thiên Hạ, kim qua thiết mã. ta thà chết, chớ dễ tin. chưa hết mưu, mưu quân trắc. giết hết phụ nàng nam nhân chi chó! đoạt Quân Thiên Hạ, cười nhìn phong vân. đêm như thế nào nó? Đêm dài chưa hết. hồng trần sơ trang, sơn hà vô cương! đỡ tô: "Vật nhỏ, ngươi lại cùng trẫm đoạt, trẫm đem ngươi ném trong sông cho cá ăn!" chưa hết: "Cơ đỡ tô, hổ dữ cũng không ăn thịt con đâu! Ngươi còn muốn đem ngươi hài tử ném trong sông cho cá ăn?" đỡ tô: "Ương ương a, ngươi đem hắn giao cho nhũ mẫu đi, ta cho hắn tuyển một trăm cái nhũ mẫu, từng cái đều sai người kiểm tra qua, tuyệt đối sạch sẽ, đời thứ ba trong vòng, chính là đời thứ ba trở lên đều không bệnh truyền nhiễm sử. . ." (còn chưa nói xong) chưa hết: "Đủ! Con của ta ta tự mình tới!" đỡ tô: "Ương ương ngươi cái lừa gạt, ngươi đã nói ngươi. . ." quyển sách nguyên danh « nhũ mẫu, trẫm đói » 【 bài này nam mạnh nữ cường, 1V1, tuyệt bích sạch sẽ 】 【 một câu giới thiệu vắn tắt: Đây là Nam Chủ trở thành một đời uy đế cùng Nữ Chủ trở thành thứ nhất thần trù phấn đấu sử, nam mạnh nữ cường. 】 (giới thiệu vắn tắt bạch nội dung không bạch, hoan nghênh nhập văn, phó nhãn hiệu: Thâm cung, đoạt quyền, cường đại, dốc lòng. )