Ai không vào được Hố Truyện thì vào hotruyen1.com nhé.
Menu
Sống lại thành nhân vật phản diện đại lão Hắc Nguyệt quang-Ức Thủy Nhược Hàn | Chương 106: Ta nói không thể | Truyện convert Chưa xác minh | Trọng sinh thành phản phái đại lão đích hắc nguyệt quang
  Truyện      Nam sinh     Ngôn tình     Đam mỹ      Vô CP     Bách Hợp        Khác   Truyện đang đọc   Tìm Truyện   Đăng Nhập
Sống lại thành nhân vật phản diện đại lão Hắc Nguyệt quang - Trọng sinh thành phản phái đại lão đích hắc nguyệt quang
Còn tiếp
29/06/2021 20:32
Chương 106: Ta nói không thể
(Một số truyện chưa được cập nhật trên Hố Truyện, bạn hãy xem bản cập nhật của các server khác trong phần mục lục để đọc chương mới nhất)

Chưa xác minh
Quảng cáo
Giới thiệu nội dung

.

Thẩm đình ngọc không nghiệm thi thời điểm, luôn luôn suy nghĩ. Kịch bản tử bên trong, thiếu niên thành danh, thống ôm triều chính đại quyền. Ngưu xoa dỗ dành Bùi đại tướng quân chín thành chín là cái tay cầm hai thanh đao mổ heo, trái chặt phải chặt đầu não đơn giản đồ tể. Bùi tranh ngẩn người thời điểm, kiểu gì cũng sẽ suy nghĩ. Trên giang hồ người người dùng ngòi bút làm vũ khí, xú danh chiêu chương U Minh giáo chủ, mười phần mười là cái trái ôm phải ấp nam sủng vô số, tráng kiện vô cùng tướng mạo xấu xí vu bà. Nên có một ngày, đồ tể cùng vu bà lấy kỳ quái nào đó tràng cảnh hạ tương gặp... Phía dưới, ngươi sẽ cho rằng, đây là một cái xấu bụng phong tao Tướng Quân cùng động kinh ngự tỷ giáo chủ khoáng thế kỳ luyến. Sai! Đây là một cái thần kinh nữ pháp y cùng một con phong tao Đại Lang Cẩu tương ái tương sát, lẫn nhau nhổ lông cố sự. Chân tướng ở đây: Đã từng giậm chân một cái liền có thể để pháp y giới run ba run nữ ma đầu, xuyên qua thành một cái tại tầng dưới chót giãy dụa dựa vào nghiệm thi phá án tiểu lưu manh. Thẩm đình ngọc nói: Nhân sinh hai đại cảnh giới, ngồi ăn rồi chờ chết, hoa văn tìm đường chết. Dù sao đều là chết, ngươi là nếu dám để ta chết, ta cũng không để ý thả thả ngươi động mạch máu. Thế là nàng lần thứ nhất lấy máu, liền để Bùi tranh cho gặp phải. Ta thấy các hạ cỡ nào biến thái, liệu các hạ thấy ta như là. Bùi tranh: Ngươi nghiệm thi dáng vẻ thật đẹp. Thẩm đình ngọc: Tạ ơn, ta cầm đao chém người thời điểm cũng không tệ.