Tô hòe tự y quán giấu tại núi xanh hẻm núi, ngẫu nhiên y người, đã lâu nhàn vân dã hạc (sinh hoạt nhàn tản, thoát ly thế sự) nghe một chút giang hồ phong thanh Tuân tử khanh khi đó không gọi "Tuân phong kiếm", hiện tại cũng không có cái gọi là kêu cái gì, trốn không thoát nhân quả liền này an nơi đây có trà cũng có rượu, dắt tay không Mộ Thanh Sơn xa hoa dê CP: Cách trải qua vạn hoa tô hòe tự x Kiếm Tông Thuần Dương Tuân tử khanh; hỗn loạn sống yên ổn sau lão phu lão thê thường ngày, cố sự có thể có, giang hồ chi lớn ai biết đổi mới không chừng, khăng khít trường tình. . .