Nam Cung cách, thế kỷ hai mươi mốt dược sư thế gia chi nữ, hái thuốc mất mạng, hồn xuyên dị giới đại lục, phụ thân trùng tên trùng họ thiếu nữ trên thân. Cái gì, nàng này củi mục, nhu nhược vô năng? Không quan hệ, tay trái "Đan độc điển", tay phải Thông Thiên tháp, độc đan nơi tay, cự tháp ở bên, ai như phách lối, để ai gặp nạn. Mẹ nó, Thái tử hối hôn, chuyển ban thưởng phế vật vương gia? Tỷ muốn nghịch thiên, ngược chết các ngươi bọn này cặn bã. Củi mục biến trở thành thiên tài, nọa nữ biến độc nữ, Quỷ Vương thủ hộ, đi khắp thiên hạ! . . .
« nghịch thiên nhỏ độc phi » tiểu thuyết đề cử: Xuyên thành tô bồi thịnh thợ săn nhà tiểu nương tử nuôi trong nhà nhỏ thủ phụ Thiếu soái, phu nhân lại mang thai xuyên thấu ngược văn sau ta cùng nam hai HE Cẩm Tú điền viên: Nông gia tiểu địa chủ bảo phúc công chúa ta coi các ngươi là huynh đệ [ nhanh mặc ] hoàng hậu làm khó Tần Hoàng mạch bên trên hoa nở vì quân về lão công của ta là gian hùng thanh xuyên chi dân kỹ thuật Thái tử Phù Sinh nhỏ nhớ [ tổng ] pháo hôi tâm nguyện sửu nữ làm ruộng: Trên núi hán sủng thê vô độ (nhanh mặc) tổ sư nãi nãi nàng mỹ mạo vô biên phúc vận nương tử đẹp lại kiều [ tổng Bảo Liên đăng ] hắc hóa Hằng Nga nghịch thiên nhớ từ hoan