Ai không vào được Hố Truyện thì vào hotruyen1.com nhé.
Menu
Nam lâu nguyệt-Iweiss | Chương 101 | Truyện convert Chưa xác minh | Nam lâu nguyệt
  Truyện      Nam sinh     Ngôn tình     Đam mỹ      Vô CP     Bách Hợp        Khác   Truyện đang đọc   Tìm Truyện   Đăng Nhập
Nam lâu nguyệt - Nam lâu nguyệt
Nam lâu nguyệt
Iweiss
Hoàn thành
30/11/2020 06:59
Chương 101
(Một số truyện chưa được cập nhật trên Hố Truyện, bạn hãy xem bản cập nhật của các server khác trong phần mục lục để đọc chương mới nhất)

Chưa xác minh
Quảng cáo
Giới thiệu nội dung

Sống lại về sau, Hàn làm nga rút kinh nghiệm xương máu, quyết định nhiều làm việc thiện sự tình, làm tính nết dịu dàng cô nương tốt. Năm lần bảy lượt gặp nạn, lại hồi hồi bị cùng một người cứu, nàng hạ quyết tâm nên biết ân báo đáp. Mặc dù đối phương là cái mặt co quắp, tư sắc bình thường, gia thế cũng bình thường, nhưng những này nàng đều không so đo, người nha, không thể chỉ nhìn bề ngoài. Cái kia liệu nửa đường sinh biến cố, người kia sắc mặt nói biến liền biến, không nói lời gì đưa nàng nhốt vào nhà tù... . Sau đó nàng mới biết được, yến bắc có cái không người không hiểu Tạ nhị công tử, nghe đồn hắn lục nghệ qua người, thông minh tuyệt luân, còn ngày thường thiên nhân chi tư, có thể nói là tập hợp thiên địa chi linh tú, nhân thần cộng phẫn. Chính là người biết hắn còn thích thiếp trương giả miển da mà giả danh lừa bịp. Một khi trượt chân, nàng hối hận lúc trước, hận không thể từ đây cách hắn càng xa càng tốt, nhưng mà việc đã đến nước này, trừ nhận mệnh cũng đừng không cách khác. Trở lên vì không đứng đắn văn án đứng đắn văn án như sau: Phủ trong tiên hồ ương, Lục Hà hồng ngẫu bên trên, sóng biếc dạng khinh chu, chỉ đinh quyển sóng bạc. Đánh cờ thế cuộc, minh chính là lẫn nhau đấu đá chém giết lui tới, vụng trộm giúp người làm niềm vui ngươi khiêm ta để. Hoàng hôn phía dưới, hắn trong mắt chiếu đến mặt trời lặn Xích Hà, lười nhác nhờ quai hàm, quả nhiên là phong lưu hàm súc, lại thần sắc bằng phẳng, một phái phong quang."Nếu ngươi thắng, liền thả ngươi trở lại." Nàng trộm giấu quân cờ ý đồ nhận thua, ai ngờ hết thảy đều kết thúc, kia trên bàn cờ bảy phần thiên hạ về nàng. Về sau ngày nào đó, nàng dũng cảm bộc bạch: "Nói đến hoang đường, ngày ấy ta thật không muốn thắng ngươi." Đã thấy người kia nhấc cánh tay buông tay, hai viên bạch tử mà thanh thúy rơi xuống, trên bàn lăn lại lăn, xoay chuyển đầu người não ngất đi. Bắc Phong nó lạnh, mưa tuyết nó phi, huệ mà tốt ta, dắt tay đồng hành. ~~~ giá không, loại Tống, coi như là thời không song song nào đó một chi nhánh văn phong chưa nóng, tồn cảo sung túc