Nghe nói hạt dẻ nói muốn truy bách sách dịch, tất cả mọi người khuyên nàng sớm làm từ bỏ. Cao lĩnh chi hoa khó gãy, cao lĩnh chi nguyệt khó truy, đừng cuối cùng đối diện vẫn là rõ ràng sáng trong chân quân tử, nàng ngược lại nguyên khí đại thương. Được không bù mất. Nhưng đương sự người giữa ngón tay kẹp một điếu thuốc, hiển nhiên tràn đầy tự tin."Ta đã chín lưng « tạo dựng quan hệ thân mật ba đại định luận) « truy phu chỉ nam chi gần nước ban công) « bách sách dịch người hỉ ác lớn vạch trần), dự định từ vĩ mô, vi mô, cá thể khác biệt dần dần công phá, đối bách sách dịch tiến hành tuyệt địa thức công lược ——" lời còn chưa dứt, trước mặt bạn xấu từng cái cúi thấp đầu trang chim cút. Phía sau phút chốc vang lên một tiếng cười khẽ. Gang tấc khoảng cách, bách sách dịch