Nội dung giới thiệu vắn tắt: kia mấy năm ta vừa vặn có cơ hội tại Harvard Yên Kinh thư viện cùng Berkeley tăng lớn thư viện mượn sách, nhìn thấy son bản Hồng Lâu Mộng. Người thân thiết khảo chứng đều là đứng nhìn ─ không kịp ngồi xuống. Về phần mình làm, ta duy nhất tư cách là thực tế đọc thuộc lòng Hồng Lâu Mộng, khác biệt sách không cần lưu ý nhìn, hơi lạ mắt điểm chữ tự sẽ đụng tới. Nhưng là không có viết qua lý luận văn tự, đương nhiên trò cười một năm một mười. Ta đại khái là bên trong cổ văn độc, bồi căn văn xuôi nhất nhớ kỹ câu này: Ngắn gọn là tuyển ngữ linh hồn, bất quá cho rằng không hạn tuyển ngữ, cho nên một chữ thấy có giỏ liễu lớn, có thể tiết kiệm một cái cũng là tốt. Bởi vì sợ lải nhải, nói rõ lí lẽ đã không đủ rõ ràng, lại đem toàn bản sao ─ tức cái gọi là Hồng Lâu Mộng bản thảo ─ tên gọi tắt bản sao. Kỳ thật những này sách đều là bản sao. Khó trách sơ tường Hồng Lâu Mộng san ra về sau, có người bằng hữu nói cho ta xem không hiểu ─ đương nhiên nói đến so sánh uyển chuyển.