Nội dung giới thiệu vắn tắt: ve mùa đông thê lương bi ai, đối trường đình muộn, mưa rào sơ nghỉ. Đều cửa trướng liễm không tự, phương lưu luyến chỗ, lan thuyền thôi phát, cầm tay nhìn nhau hai mắt đẫm lệ, không gây ngữ ngưng nghẹn! Niệm đi Thiên Lí Yên Ba, sương chiều nặng nề Sở Thiên nhuận. Đa tình từ xưa tổn thương ly biệt, càng sao chịu được vắng vẻ Thanh Thu tiết! Đêm nay tỉnh rượu nơi nào? Dương liễu bờ, hiểu gió tàn nguyệt. Lần này đi trải qua nhiều năm, xác nhận ngày tốt điều kiện không có tác dụng, liền dù có ngàn loại phong tình, càng cùng người nào nói... . Đây là một lời nói sơ lầm, là Tống triều đại tiền đề người Liễu Vĩnh Vũ Lâm Linh.