« cảnh xuân tươi đẹp đem muộn » nhớ chuyện xưa, vinh sủng lúc, khoác kim Lãm Nguyệt ca cung khuyết. Sao lại cần, cuối cùng khó quên, núi cao mây tạnh lương bạc tuyết. Trong mộng tôn hoa, trong kính ân tình, xuân vinh thu tạ thương ly biệt. Họa lương hoan tận, phong tình nguyệt mạo, tuổi tác sai giao mấy có thể điệt! Lộ Diêu xa, nước xa xôi, diễm trang châu lệ, tiếc rằng quân tâm như sắt! * —— —— —— —— —— —— —— —— —— —— —— —— —— —— 【 Nguyễn lê cho 】 nàng thay mặt gả vào cung, chỉ vì bảo mệnh. Lại tại tiến cung ngày kế tiếp, liền bị ép lập xuống quân lệnh trạng —— ba ngày. . .
« hậu cung khuyết: Hoa lê lạnh » tiểu thuyết đề cử: Mặc tổng cứng rắn hạch tiểu kiều thê xuyên thư chi nữ phối chia tay thường ngày sáu số không chi bồi dưỡng nhân sinh bên thắng sáu số không chi cực phẩm cha mẹ mềm đâm bảy số không nhân vật phản diện nữ thanh niên trí thức [ xuyên thư ] nhanh mặc chi phong Hoa lão thái cho nàng dâu đi mở hội phụ huynh mời ngươi thích ta ta đem ổ chăn phân cho ngươi không cẩn thận mang cấp trên hài tử gl chú ý bác sĩ, ngươi ngậm miệng hình xăm thét lên Nữ Vương bảy số không niên đại qua ngày tốt lành kéo dài còn dám cự tuyệt ta thử một chút sủng cưới mật yêu: Ninh tiên sinh, Ninh Thái Thái lại có nhân vật phản diện mẹ ruột bị sủng thường ngày [ xuyên thư ] hắn cười lúc phong nhã hào hoa