Lại tên « xấu bụng Thái tử từ từ truy vợ đường » bình thường bản :
Đêm tân hôn, nàng đem vung đầy giường cây long nhãn hạt sen từng cái quét xuống, rơi xuống đất "Cạch cạch" tiếng khỏe giống mưa to đập nện lấy thân cây.
Tân hôn bị vứt bỏ, cũng chỉ thường thôi.
Đợi cho thời gian lâu, còn có cái gì không bỏ xuống được? Không thích Vô Hận, không vui không buồn.
"Ta đều quên, thẩm trạm không có như vậy quan tâm ta."
Hắn lại nói : "Không, hắn rất quan tâm ngươi."
Chỉ là chân tướng dần dần nổi lên mặt nước thời điểm, ai lại ứng ai cướp?
【 trở xuống đơn thuần khôi hài ing 】
Đậu bỉ bản :
Sở triều Thái tử thẩm trạm biểu thị, lúc ấy đem mình tiểu kiều thê ném ở vui trong phòng, sau đó mình chạy là hắn không đúng, là hắn đầu óc tiến liệng.
Chờ hắn giác ngộ, tiểu kiều thê đã lòng như tro nguội.
Từ đó về sau, kiều thê giường ngủ, hắn ngủ ghế sô pha 【 vô danh vật xuyên qua, vạch rơi 】 giường êm; kiều thê say rượu, hắn thừa cơ chấm mút; kiều thê nghĩ đến nam nhân khác, hắn chỉ có thể nghẹn thành nội thương.
Nói ngắn gọn, từ từ truy vợ đường, thật vất vả dỗ đến tiểu kiều thê hồi tâm chuyển ý, còn có bé con, cuối cùng bị người nào đó một câu lắm mồm hủy.
Thẩm trạm biểu thị, ngươi cho gia tới, gia cam đoan đánh không chết ngươi.
Phụ bạc cam đoan như sau một, này hố không bỏ
Hai, này hố ngày càng, ngẫu nhiên song càng, nếu như không thể ngày càng, xin phép nghỉ
Ba, điểm trọng yếu nhất, bài này HE
Nội dung nhãn hiệu : Cung đình hầu tước ngược tình yêu sâu trời xui đất khiến
Lục soát chữ mấu chốt : Nhân vật chính : Thẩm trạm, hạ chưa? , sở quân, thẩm triệt | vai phụ : Bảy bảy, lục Ngọc Hoa, hạ xa | cái khác :
Nhắc nhở : Chương tiết biểu hiện sai lầm, như liên quan đến tác phẩm, thứ nhất tiết các loại tình huống không ảnh hưởng đọc!