Hồ gió nam độ tận cỏ ngã, đại nghĩa quyên ngại vương ra điền. Một thân liên chiến ngàn dặm đường, một tay từng giơ cao nửa bên trời. Gia Cát vô mệnh diên hán tộ, Vũ Mục gì cam dừng Chu tiên. Hỗn loạn mùi tanh trung trinh hiển, giang sơn đời đời tụng anh hiền. lẫm liệt cô trung chí độc kiên, tay cầm một cây muốn chống trời. Xa luân chiến người còn biết, lân hỏa thường cùng ngày sắc tươi. cỏ già sườn núi trước cây cỏ hương, cối xay chư tướng mộ đường đường. &n... bsp; tàn bia đọc thôi hô hùng quỷ, sinh tử đều từ lý Tấn vương. lý định quốc, một cái vì đại đa số người trong nước chỗ không biết danh tự. Cả đời chinh chiến, hai quyết tên vương, ba mươi năm bách chiết bất khuất, tám ngàn dặm tráng chí lăng vân, dự chi người nhổ thân dù sao, hủy chi lưu hiến tặc dư độc, há biết thật Anh Hùng hạo nhiên chính khí, nguyên không hiệu một khi một họ. lần này không viết xuyên qua, không viết sống lại, không viết phong hoa tuyết nguyệt, không viết nhi nữ tình trường, liền chân dung thật lý định quốc. 【 triển khai 】 【 thu hồi 】